英文新闻报道短篇

诗佳网

aid=assist(帮助,援助)

alter=changeormodify(改变)

ask=inquire(询问)

assail=denounce(谴责)

axe=dismiss\reduce(解雇,减少)

balk=impede(阻碍)

ban=prohibitorforbid(禁止)

bar=prevent(防止,阻止)

bare=exposeorreveal(暴露,揭露)

blast=explode(爆炸)

begin=commence(开始)

bid=attempt(努力)

bilk=cheat(欺骗)

bolt=desertorabandon(放弃)

boost=increase(增加,提高)

check=examine(检查)

claim=causethedeathof……(夺去……的生命)

clash=disagreestrong1y(发生分歧,争议)curb=controlor

restrict(控制)

dip=declineordecrease(下降)

ease=lessen(减轻,缓和)

end=terminate(结束,中止)

精品文档可编辑值得下载收藏

flay=criticize(批评)

flout=insult(侮辱)

foil=preventfrom(阻止,防止)

grill=investigate(调查)

gut=destroy(摧毁)

head=direct(率领)

hold=arrest(逮捕)

laud=praise(赞扬)

lop=diminish(下降,减少)map=workout(制订)

mark=celebrate(庆祝)

name=appoint\nominate(命名,提名)moot=discuss

(讨论)

mull=consider(考虑)

nab=arrest(逮捕)

nip=defeat(击败)

nix=deny\disapprove(否决,拒绝)opt=choose(选

择)

oust=expel(驱逐)

peril=endanger(危害,危及)pledge=determine(发

誓)

plot=conspire(预谋,密谋策划)plunge=plummet(价

格等)暴跌poise=readyforaction(作好准备)

精品文档可编辑值得下载收藏

probe=investigate(调查)

raid=attack(进攻)

rap=criticize(批评)

rebuke=criticize(批评)

rout=defeatcompletely(击溃,打垮)slay=murder(谋

杀)

soar=skyrocket(急剧上升)spur=encourage(激励,

鞭策)swap=exchange(交流,交换)sway=influence(影

响)

trim=reduce(削减)

vie=compete(竞争)

vow=determine(决心,发誓)weigh=consider(考虑)

woo=seektowin(争取,追求)

篇二:双语新闻2016年7月中

每日新闻一分钟:贾斯汀比伯与粉丝起冲突Justin

Biebercan'tseemtostayongoodtermswithhisown

fans.贾斯汀比伯似乎不能与他的粉丝们保持良好关系。

OnSaturday,whileperformingaconcertinNewJersey,

afanthrewahatonstageforBieber.周六比伯在新泽西州

开演唱会时,一位粉丝往台上向他扔了一顶帽子。Well,he

didnottakekindlytotheinterruptionandtoldthecrowd,

他并不喜欢打断他的演唱会这一行为

精品文档可编辑值得下载收藏

―Takethismomenttolisten,andtrynottogivemea

hatorwhateveryou’retryingtothrowontothe stage right

now,

并对台下的观众说―认真听我的演唱会,而且别再往台上

扔给我帽子或者其他任何东西‖ because I probably don’t

want that.‖

―因为我根本不想要这些东西。‖

Immediately after Bieber apologized saying,

“Sorry, that was mean, but you ruined themoment.“

之后比伯很快就道歉了,他说―抱歉,我有点小气了,可

是你们破坏了那时的气氛。‖

1.on good terms with 与某人保持良好关系

例句:Get someone who is on good terms with himto try

and persuade him. 找一个跟他说得来的人去动员他。

2.take kindly to 喜欢,乐于接受

例句:People in this region do not take kindly to

strangers

这个地方的人一般不乐意接纳陌生人。

3.throw onto 把...扔到...

例句:Why did you throw that bag onto the grass?! You

bug! 你怎么把袋子丢在草地上!你这个乱丢垃圾的人!

每日新闻一分钟:首次出现降低糖尿病死亡率的药物

精品文档可编辑 值得下载收藏

A diabetes pill has been shown, for the first time,

toreduce deaths among patients taking

it. 首次有种糖尿病药片能够减少服用该药的病人死亡

率。

It's a big finding — and Lilly, the drug company

thatmakes it, is trumpeting the results.

这是一项重大发现。制作该药物的礼来公司正为这一结

果大肆庆祝。

An international group of researchers reported in The

New England Journal of Medicine that thedrug, called

Jardiance,

一群国际研究人员在新英格兰医学杂志上报道称该药

物,名为恩格列净

lowered heart disease deaths by 38 percent and

deaths from any cause by 32 percent overthree years.

三年以来将心脏病的死亡率降低了 38%,将任何原因导

致的死亡率降低了32%。 But doctors are not sure how the

drug is doing it.

但是医生们还不清楚这种药物是如何发挥作用的。

Cardiologist Dr. Steve Nissen of the Cleveland Clinic,

who reviewed the results, says,

这一结果是由克利夫兰诊所的心脏病学家史蒂夫尼森博

精品文档可编辑 值得下载收藏

士评估的,他说

“I can't think of very many times that we've

seen a reasonably large clinical trial

―在临床试验中将死亡率降低三分之一的情况‖

where we have found a one-third reduction in death.“

―真的不多见。‖

1.for the first time 首次,第一次

例句:The navy was now for the first time going tofind

out.

现在海军将首先去加以核实。

2.think of 机器,想起,考虑

例句:Don’t think of your product as a computer

不要把你正在设计的产品认为是计算机

3.clinical trial 临床试验,诊治试验

例句:

His team is now planning a full-scale clinical trial of the

treatment. 他的团队正在计划完整的可体松测试。

每日新闻一分钟:美国最年长老寿星去世 享年 113 岁

Goldie Michelson, the oldest American person

hasreportedly died at her Massachusetts home at age113

just a month shy of her 114th birthday.

据报道,美国年龄最长者迈克尔逊在她马萨诸塞州的家

精品文档可编辑 值得下载收藏

中去世,享年113 岁,距她114 岁的生日仅差一个月。

Los Angeles-based Gerontology Research

Groupsenior consultant Robert Young, who

confirmedMichelson's death, 洛杉矶老人医学研究组

高级顾问罗伯特·杨证实了迈克尔逊的去世,

said that she had been “very frail and confined to

bed“ and hadn't been seen in public for along time.

称,她一直非常虚弱,只能呆在床上,并且很长一段时间没

有与公众见面。

Michelson was born in Elizabethgrad, Russia, in 1902

and moved to the United States when shewas a child.迈克

尔逊于1902 年出生在俄罗斯的

Elizabethgrad,小时候就搬到美国居住。

According to reports, the new oldest American is New

Jersey resident Adele Dunlap, who's also113. 据报

道,美国最新年龄最长者是新泽西的邓拉普·阿黛勒,也是

113 岁。

1、confine

限制,限定(防止扩散蔓延)

Health officials have successfully confined theepidemic

to the Tabatinga area.

卫生官员成功地将疫情控制在塔巴廷加地区。

精品文档可编辑 值得下载收藏

The US will soon be taking steps to confine theconflict.

美国很快就会采取措施限制冲突。

限制(自己或自己的活动);使受局限

He did not confine himself to the one language.他没把

自己局限于这一门语言。 Yoko had largely confined her

activities to the world of big business.洋子主要是做大生意。

边界;界限;范围

The movie is set entirely within the confines of the

abandoned factory. 电影的拍摄完全是在这个废弃的工厂

厂区内进行。

the wild grass and weeds that grew in the confines of

the grandstand.大看台上丛生的野草

2、public

平民;百姓;民众

Lauderdale House is now open to the public.劳德代尔

艺术教育中心现已向公众开放。 Pure alcohol is not for sale

to the general public.纯酒精不向大众出售。

(场所)公共的,公开的

the heavily congested public areas of international

airports.国际机场人潮涌动的公共场所

I avoid working in places which are too public.我避免在

过于抛头露面的地方工作。

精品文档可编辑 值得下载收藏

每日新闻一分钟:印第安纳女孩在自家后院发现遗弃婴儿

According to CBS News Chicago, a

northwesternIndiana girl reportedly found an abandoned

infant inher back yard on Monday.

据CBS 芝加哥新闻报道,一名印第安纳女孩周一在自家

后院发现一名遗弃的婴儿。

9 year-old Elysia Laub found the infant in the

grasswhile first mistaking the baby for a piglet, becauseher

family keeps their own pig pen.

9 岁的Elysia Laub 在草丛中发现了这个婴儿,开始误以

为是头小猪,因为她家里放养了猪。 She stated, It just

freaked me out. I didn't know what it was.她说,这吓

到我了。我不知道这是什么。

Elysia then called for her mom who was also in

disbelief and shock.

然后Elysia 呼喊她的妈妈,她妈妈同样感到怀疑和震惊。

According to officials, the baby is likely to be less than

a day old and still had placenta andumbilical cord attached

when it was found.

据官员称,婴儿可能出生还不到一天,发现的时候还有

胎盘和脐带。

The newborn is currently at St. Anthony's Hospital

精品文档可编辑 值得下载收藏

receiving emergency medical treatment.

目前这名新生儿在圣安东尼医院接受医疗急救。

1、currently

(河、湖或海的)水流,潮流

Under normal conditions, the ocean currents of

thetropical Pacific travel from east to west.在正常情况下,

太平洋的热带洋流自东向西流。

The couple were swept away by the strong current.这

对夫妻被巨大的水流卷走了。 思潮;潮流;趋向

Each party represents a distinct current of thought.每个

党派代表一种不同的思潮。

A strong current of nationalism runs through ideology

and politics in the Arab world.

一股强烈的民族主义思潮涌入阿拉伯世界的思想体系和

政治体系。

现时的;当前的;进行中的

The current situation is very different to that in 1990.当

前的形势与1990 年截然不同。

He plans to repeal a number of current policies.他计划

废除一些当前的政策。

2、emergency

紧急事件;意外事件;(尤指)事故

精品文档可编辑 值得下载收藏

He deals with emergencies promptly.他迅速处理突发事

件。

The hospital will cater only for emergencies.那家医院只

看急诊。

紧急情况下的;应急的

The Prime Minister has called an emergency meeting

of parliament.

首相已召集议会召开紧急会议。

She made an emergency appointment.她挂了急诊。

(设备、供应品等)救急用的,应急的

The plane is carrying emergency supplies for refugees.

那架飞机正在为难民运送应急物资。

They escaped through an emergency exit and called

the police.他们从紧急出口逃脱,并报了警。

每日新闻一分钟:北约和俄罗斯将举行会谈缓解紧张局势

On Wednesday, NATO announced that it will hold

aformal meeting with Russia on July 13th, the onlydays

after the alliance's summit in Warsaw.

周三,北约宣布将于7 月13 日与俄罗斯举行正式会谈,

就在华沙联盟峰会的几天后。

篇三:短篇新闻稿

短篇新闻稿

精品文档可编辑 值得下载收藏

1:今年以来,县工商局积极为挂点的安怀镇福平村办实

事,支持该村灾后重建资金5000 多元,捐赠价值7000 元篮

球架一副。(黎树荣 黎显杰)

2:11 月10 日,平南供电公司举办职工代表培训班,县总

工会副主席易超珍为参加培训的 80 多人讲解了职代会的有

关知识。(谢锦秀)

3:11 月15 日,马练瑶族乡40 余名适龄应征青年接受了

5 个大项12 个小项的体格检查。共有28 名适龄青年顺利通

过了初检。(莫硕超 李建平)

4:近日,东华乡政府为该乡兴华村都兴屯文化室订阅了

《广西日报》、《贵港日报》等党报党刊。至此,该乡已连续

4 年为都兴屯群众送上这份温馨的精神食粮。(潘新森) 5:

今年以来,县港航管理所深入开展严厉打击非法违法运输行

为,取得良好成效。目前,已检查营运船舶和客圩渡船舶869

艘/次,核查水运企业16 家,水运服务企业4 家,运输船舶

622 艘。(陈福林)

6:11 月17 日,县财政局举办现代财经知识讲座。财政局、

审计局股长以上领导和21 个乡镇财政所所长近100 人,听

取了广西财经学院丁晓安教授和谭彦红教授分别作的《促进

县域经济发展的财税政策探索》和《农村财务及乡财县管》

专题讲座。(黄健华)

7:11 月16 日至20 日,我县2010 年科级领导干部经济

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
验证码
评论列表 (暂无评论,3人围观)

还没有评论,来说两句吧...